| | Aller à la page : 1, 2 | | Auteur | Message |
|---|
luo ma yi Nouveau


Age : 28 Inscrit le : 22 Jan 2005 Messages : 35 Localisation : chine
 | Sujet: les prenoms Jeu 2 Fév - 13:39 | |
| salut a tous
si si si .....Omou est bien son prenom en chinois, d ailleurs ca nous fait tous bien rire surtout au debut.
Sinon en ce qui concerne les prenoms, au debut c est un peu la galere, je m explique : evidemment on a son prenom francais que l on donne toujours au debut pour se presenter, mais dans la communaute des expatries l anglais etant la langue commune on donne aussi son nom anglais ( qui est souvent la traduction anglaise de son prenom francais) .
Puis pour l anecdote ( ou pour les chinois ) on termine par son prenom chinois. Ce qui fait au final que l on jongle entre deux et trois prenoms par personne.
Pour soi ca va c est facile a retenir, mais pour retenir ceux des autres ca demande un peu plus de memoire. enfin on s y fait vite ....... pour les chinois on se souviens principalement de leur nom anglais, pour les francais ca va tout seul... et avec l habitude tt est plus facile...
voila a plus  |
|  | | Ep Nouveau


Inscrit le : 21 Mar 2006 Messages : 29 Localisation : Strasbourg
 | Sujet: Re: Le choix d'un nom... Ven 2 Juin - 15:03 | |
| Ah bon l'université nous choisit d'office un prénom? Mince, alors je ne serai pas le "(wong) fei hung" du Jiangsu! Je commençais à penser à cette question en commençant à entrer des pseudos en chinois sur ma fenêtre msn. Et cela suffit pour confirmer que ce qui a été dit sur l'égo (que ça sert surtout à le flatter) est vrai... Mais comment l'université trouve-t-elle chaque prénom chinois? Sur quels critères? Car j'étais aussi sur chine-nouvelle, aux "prénoms chinois", mais la transcription phonétique ne me plait pas beaucoup: en effet, d'une part, elle est peu commode à prononcer pour un nom chinois (je m'appelle Pierre, ce qui devient qqch comm "pi'ai'er), et d'autre part le résultat n'est pas très satisfaisant niveau signification (à moins de changer les caractères proposés par d'autres proches phonétiquement, mais alors on sent le "passage en force", et cela n'ote rien à la gêne phonétique...). Je préfère l'idée que ce soit les gens de là-bas qui nous baptisent sur la base d'une fréquentation plus personnelle, à moins bien sûr qu'ils ne veuillent me donner un prénom anglophone, comme ils s'en donnent bcp d'apres ce qui a été dit...  |
|  | | marion Nouveau

Age : 27 Inscrit le : 28 Sep 2005 Messages : 36 Localisation : Shanghai ^__^
 | Sujet: ça depend Ven 2 Juin - 17:38 | |
| Ils choississent la transcription la plus simple de ton prenom, ou si tu n'as pas de bol comme moi, de ton nom de famille.
Si tu veux changer dis le tout de suite, je ne l'ai pas fait car on m'a pris la tete sur le fait que "c'etait des histoires pour rien et que j'enquiquinais le monde" (pour rester polie) et au final, j'ai demandé plus tard et c'etait tout une histoire il fallait aller voir l'administration (pour la carte d'etudiant) puis la police (ils marquent ton nom chinois sur le papier de résidence) bref... Trop chiant donc j'ai laissé tomber...
Tout ça pour n'avoir pas suivi mes envies, je n'aimais pas mon nom chinois, mais bon ça encore c'est pas la priorité... Le truc important c'est surtout que j'avais un mal fou a m'habituer a ce qu'on m'appelle par mon nom de famille, et en plus avec une sonorité chinoise, donc parfois je ne savais pas si c'etait a moi qu'on s'adressait...
Bref, fais toi plaisir si un nom chinois te botte, note le sur un papier et présente le qd on te le demandera. Apres tout c'est une occasion sympa pour un choix sympa, et si tu n'est pas rempli d'ego, sincerement je ne vois pas le probleme!!
Allez! A bientot les gens!
 |
|  | | Ep Nouveau


Inscrit le : 21 Mar 2006 Messages : 29 Localisation : Strasbourg
 | Sujet: Re: Le choix d'un nom... Ven 2 Juin - 17:53 | |
| | Pour ceux qui ont passé du temps en chine ou s'y connaissent en prénoms: un même nom peut-il convenir à un homme comme à une femme? A l'exception de certains qui évoquerait explicitement l'un ou l'autre sexe, j'imagine que beaucoup de noms sont neutres. D'autant qu'on ne retrouve pas en chinois les articles déterminant le genre comme en français. Je pose tout de même la question. Merci. |
|  | | Ep Nouveau


Inscrit le : 21 Mar 2006 Messages : 29 Localisation : Strasbourg
 | Sujet: Re: Le choix d'un nom... Dim 4 Juin - 2:50 | |
| ça commence à me travailler beaucoup cette histoire de nom. Je ne veux pas me planter! Aussi j'ai une question importante concernant la formation du prénom chinois: En général, les prénoms chinois ont un sens, avons-nous dit; souvent ils sont composés d'un nom et d'un verbe ou adjectif ou "adjectif verbal" comme on dit parfois. Mais y a-t-il un ordre à respecter dans l'enchainement des mots choisis selon leur fonction grammaticale? Je veux dire: convient-il de mettre d'abord le verbe (ou adjectif) puis le nom, OU l'inverse, OU peut-on choisir librement l'ordre des mots/syllabes selon des préférences esthétiques et indépendamment de tout souci grammatical, sans danger d'altérer par là le sens que l'on voulait conférer à notre nom? Merci à ceux qui ont déjà l'habitude des prénoms chinois de bien vouloir me renseigner là-dessus. |
|  | | Gwarme Expert


Inscrit le : 27 Mai 2005 Messages : 137 Localisation : Nanjing (Chine)
 | Sujet: Re: Le choix d'un nom... Lun 5 Juin - 12:27 | |
| Ok, pour te donner une indication, il y a 300 noms de famille officiels en chine qui sont majoritairement composes d'une seule syllabe et tres rarement (une trentaine) avec 2 syllabes.
Pour le prenom, ce sont les parents qui le choisissent et cela est entierement libre, mais en generale c'est une ou deux syllabes.
Pour ton prenom, la fac fait souvent une traduction phonetique, puis essaye de faire qq chose de pas trop ridicule (enfin ca depend de leur humeur car qd ca leur pete ils te collent un truc tres ridicule).
Si tu arrives avec ton nom et prenom, ils ne bronchent pas et l'accepte. Car cela servira a certaines piece administrative, mais, pour la police, les hopitaux, banque, etc... ils se serviraont du nom et du prenom figurant sur ton passeport.
Le prenom chinois est juste la pour "faciliter" ton quotidient enfin ceux des chinois.
Par exmple, pour moi, ils ont prit:
吗丘
pour traduire Matthieu. En prononciation, cela donne Ma Qiu donc "Ma Tchiou" (pour ceux qui ne savent pas prononcer le pi yin)
En gros, j'ai le Ma qui veut dire chevale et Qiu qui veut dire butte. Donc si tu essayes de traduire en francais ca donnerait la butte du chevale ou un truc dans le genre. Mais les chinois, pour la plus part, connaissent le systeme, et savent que c'est plus une transcription phonetique.
Le probleme de la fac et qu'il ne te donne pas de nom de famille. Donc, comme tu as souvent un prenom a 2 syllabes ou plus. La 1ere syllabe est comme ton nom pour les chinois.
Pour l'histoire, au debut, j'avais des chinois qui m'appelait Ma Qiu, puis certains que je commencais a bien connaitre m'ont appele Qiu pensant que c'etait mon prenom. Mais le plus marrant, c'est ma proprio, en chinois pour les jeunes ont va dire Xiao (petit) + le nom de famille et pour les vieux Lao (vieux) + le nom de famille. Donc, elle m'appelle tous le temps Xiao Ma... 小吗 soit... petit chevale...
Du coup, pour mes cartes de visite, j'ai traduit simplement mon nom de famille soit 白.
Enfin cela n'a rien de tres grave. Car les chinois avec qui tu deviendras amis, voudront t'appeller par ton vrai prenom francais. Comme le disait Guillaume et Romain, au debut tu jongles avec differents prenoms pour toi et pour les autres.
Puis, pour les chinois que tu ne connais pas, tu donnes ton prenom chinois. Mais pour les etrangers et les chinois qui te connaissent, ils se feront un point d'honneur a t'appeler par ton veritable prenom.
Mais, parfois, au debut tu vas te voir enumerer tes 3 prenoms pour que ton interlocuteur en choisisse un qu'il peut prononcer facilement.
Mais apres 1 an sur place, je nomme les chinois avec leurs prenoms chinois, les ricains avec leurs prenoms ricains, japonais en japonais, etc...
Donc, en definitive, je te dirai que ton prenom n'a pas enormement d'importance. |
|  | | Ep Nouveau


Inscrit le : 21 Mar 2006 Messages : 29 Localisation : Strasbourg
 | Sujet: Re: Le choix d'un nom... Lun 5 Juin - 13:53 | |
| Merci beaucoup pour tous ces renseignements. Mais qu'en est-il par rapport à la question plus précise du rapport entre orde des deux syllabes (du prénom) et signification générale (du prénom) que j'ai posée. Je la reformule à nouveau: Peut-on ou non, quand on a trouvé une syllabe qui grammaticalement est un "nom" et une autre qui tient lieu de "verbe" ou d'"adjectif", choisir l'ordre de ces deux syllabes en fonction de la sonorité de l'ensemble sans risquer d'altérer en même temps le sens global du prénom? Exemple: si je trouve que "龙僖" sonne mieux que "僖龙" (en plus phonétiquement ça se rapproche de la deuxième partie de mon nom de famille...), puis-je choisir l'un ou l'autre ordre de mots selon mon bon plaisir sans que la signification visée (ici: "dragon joyeux/heureux/prudent") ne change? Merci beaucoup de bien vouloir m'éclairer sur cette question particulière. |
|  | | Ep Nouveau


Inscrit le : 21 Mar 2006 Messages : 29 Localisation : Strasbourg
 | Sujet: Re: Le choix d'un nom... Lun 5 Juin - 14:32 | |
| Je tiens à préciser qu'il s'agit d'un exemple parmi ceux que j'ai déjà retenus. Je ne suis pas encore fixé. Mais l'idée est là. J'hésite en fait entre différents mots (il y en a tant!) dont les significations sont assez proches: tout ce qui évoque la joie, le bonheur, la curiosité, l'étonnement, etc. Quant au dragon, c'est un élément de l'imagerie martiale (mais pas seulement) traditionnelle que j'aimerais conserver (à moins de trouver autre chose). Sinon, autre question: tu as dit Gwarme que les chinois prenaient souvent la première syllabe du prénom chinois choisi pour un nom de famille. Mais le nom chinois tel qu'il est requis pour certaines pièces administratives doit-il inclure un nom de famille avant le prénom? |
|  | | Gwarme Expert


Inscrit le : 27 Mai 2005 Messages : 137 Localisation : Nanjing (Chine)
 | Sujet: Re: Le choix d'un nom... Lun 5 Juin - 15:48 | |
| Si tu n'as pas de nom de famille en chinois, la premiere syllabe du prenom sera automatiquement prise pour le nom.
Ensuite, pour repondre a ta question, je n'en sais trop rien, mais en parlant avec un ami, il me disait que cela reste quand meme risque de choisir par soi meme...
Tu peux toujours faire une selection et les soumettre une fois sur place afin que l'administrateur t'aide a choisir qq chose de convenable. Mais, ceci dit en passant, le prenom, n'a pas vraiment d'importance...
Je te conseillerai de les laisser choisir. Mais tu peux toujours faire une selection avant. |
|  | | |
| Page 2 sur 2 | Aller à la page : 1, 2 |
| | Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |